頭版推薦:讓我們爬樹去吧!【上海學(xué)生英文報(bào)】
來(lái)源:上海學(xué)生英文報(bào)
2012-11-09 10:21
廈門大學(xué)開設(shè)“爬樹課”引發(fā)思考:除了書面知識(shí),我們還有太多重要的技能需要學(xué)習(xí)。
Let’s Go Climb a Tree!
讓我們爬樹去吧!
It is reported that Xiamen University (XMU) is offering a new class this semester: Tree-Climbing. In June 2011, Zhu Chongshi, the President of XMU visited Cornell University in New York, and was so impressed with the course there that he instituted it on the XMU campus.
據(jù)報(bào)道,廈門大學(xué)這學(xué)期開設(shè)了一門新課:爬樹課。2011年6月,朱崇實(shí),廈門大學(xué)的校長(zhǎng)參觀紐約的康奈爾大學(xué),因?yàn)閷?duì)康奈爾大學(xué)的這門課印象深刻使他在廈大也設(shè)立了這門課。
At first glance such a course appears to be just another subject to allow lazy students to get easy credits—a “Mickey Mouse” class like “underwater basket-weaving”*—often cited by critics of university academic programs.
乍一看這樣的課程似乎容易成為一種允許懶學(xué)生輕易獲得學(xué)分的課程----一個(gè)像“竹籃打水一場(chǎng)空”一樣的“米老鼠”班-----常被大學(xué)學(xué)術(shù)課程的評(píng)論家作為反例。
But a look at the “tree-climbing” page on the Cornell University website offers another picture. The staff who teach the subject come from many serious fields: forest management and logging, environmental studies and conservation, even engineering.
但是看看康奈爾大學(xué)的“爬樹”主頁(yè)上提供了另一番場(chǎng)景。老師們教授這門課的內(nèi)容均來(lái)自很多正經(jīng)嚴(yán)肅的領(lǐng)域諸如:森林管理和日志記錄,環(huán)境研究和保護(hù),甚至有工程學(xué)。
These professors do not just let the students climb with their bare hands. They teach the proper safety techniques like those used in rock-climbing: wearing helmets and other protective clothing, and using ropes and harnesses to prevent falls and injuries. This discipline can be a valuable field survival skill, like swimming and the identification of edible?plants in the wild. In a time of disaster such as floods, earthquakes, plane crashes, etc., such knowledge may make a difference between life and death.
這些教授們并不僅僅讓學(xué)生們徒手爬樹。他們教像攀巖運(yùn)動(dòng)中常用的適當(dāng)?shù)陌踩夹g(shù):穿戴頭盔和其他防護(hù)衣物,并使用繩索和保險(xiǎn)帶防止下落和受傷。這一學(xué)科可以成為一種寶貴的野外生存技能,就像游泳和野外食用植物辨別技能。當(dāng)發(fā)生洪水,地震,飛機(jī)失事等災(zāi)害的時(shí)候,這種知識(shí)可能可以改變生死存亡。
It is also a challenging class in which students gain skills, physical strength and endurance, triumphing over obstacles and earning a sense of mastery and belief in themselves that no classroom subject could ever give them. It is an example of the vast array of possibilities that need to be available to students in our educational institutions, as they try out many aspects of life to find and develop their own particular inborn skills and talents that define their purpose of life.
這也是一個(gè)具有挑戰(zhàn)性的課堂,讓學(xué)生們獲得技能、提高體力和耐力,戰(zhàn)勝困難并且得到主導(dǎo)權(quán)和自信心,這是以往任何一個(gè)學(xué)科都不能給予他們的感受。它是巨大的一系列可能性中被我們教育機(jī)構(gòu)的學(xué)生們合理利用的一個(gè)范例,因?yàn)樗麄儑L試在生活中許多的方面,尋找發(fā)展他們天生的特殊技能并定義他們生活目的的天賦。
The child should no longer be seen as an empty cup into which knowledge must be poured by an all-knowing teacher, but should be recognized as a mine rich in gems of inestimable value waiting to be discovered, polished, and allowed to shine to illuminate the world. I hope climbing trees will awaken the potential in many students!?
兒童不應(yīng)該再被當(dāng)做只能被無(wú)所不知的老師倒?jié)M知識(shí)的空杯子,而應(yīng)該被當(dāng)做是一個(gè)豐富的礦藏,蘊(yùn)藏著不可估量的寶石,等待著被發(fā)現(xiàn),拋光,并且允許它閃耀照亮世界。我希望爬樹能夠喚醒無(wú)數(shù)學(xué)生的潛力!
本期題目:
Do you think this course appears to be just another subject to allow lazy students to get easy credits?
A Yes
B No
想要知道答案的話,趕緊點(diǎn)擊下面按鈕,來(lái)訂閱上海學(xué)生英文報(bào)(高中版)節(jié)目吧!
您可能還喜歡:
>>《上海學(xué)生英文報(bào)》官方網(wǎng)站
嚴(yán)肅聲明:本系列文章由《上海學(xué)生英文報(bào)》獨(dú)家授權(quán),報(bào)社地址:上海市閔行區(qū)都市路4855號(hào)2座708室,電話:021-24175764,如無(wú)授權(quán),請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載