囧研究:幾月最容易分手?說出來你別不信!
作者:FIONA MACDONALD
來源:澳洲科技新聞網(wǎng)
2016-08-29 09:00
Sometimes it feels like everyone you know is either coupling up or breaking up all at the same time - and new research suggests that when it comes to divorce, at least, there really is a seasonal pattern couples tend to follow.
有時(shí)候好像你認(rèn)識(shí)的每個(gè)人幾乎都在同一時(shí)間戀愛或者分手了——新的研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)談到離婚的時(shí)候,至少,情侶們真的趨向遵循一個(gè)季節(jié)性規(guī)律。
After analysing all of the divorces filed in the US state of Washington between 2001 and 2015, researchers have shown that there are two months every year when divorce spikes - March and August.
研究人員們分析了2001年至2015年期間美國(guó)華盛頓州的離婚數(shù)據(jù)之后,發(fā)現(xiàn)每年3月和8月是離婚高峰期。
The researchers from the University of Washington say this is the first quantitative evidence of biannual patterns for divorce filing, and suggest that the peaks might be a sign of divorce following a "calendar ritual", where couples want to stay together for the Christmas and summer holidays before making their decision.
來自華盛頓大學(xué)的研究人員們表示這是第一個(gè)有定量證據(jù)表明一年期間離婚有兩個(gè)高峰期的研究,該研究表明這些高峰期也許是人們遵循“日歷儀式”之后的結(jié)果,夫妻們想要在圣誕節(jié)和暑假期間待在一起,隨后才會(huì)做決定。
"People tend to face the holidays with rising expectations, despite what disappointments they might have had in years past," said one of the researchers, Julie Brines.
其中一個(gè)研究員朱莉·布萊恩斯說:“盡管一年內(nèi)累積了不少埋怨,但在面對(duì)假期時(shí)往往傾向抱有較高的期待?!?/div>
"They represent periods in the year when there's the anticipation or the opportunity for a new beginning, a new start, something different, a transition into a new period of life. In a sense. They're very symbolically charged moments in time for the culture."
“這兩個(gè)高峰期代表著人們對(duì)全新開始的期待和機(jī)會(huì),一個(gè)不同的新開始,一個(gè)進(jìn)入生活的新時(shí)期。從某種程度上來說,離婚象征性地給身處美國(guó)文化中的人們的生活重新注入了能量?!?/div>
The team presented their research on Sunday at the 111th American Sociological Association annual meeting in Seattle, but their findings have yet to be peer-reviewed, so the pattern needs to be independently verified before we can take it too seriously.
這一研究結(jié)果于8月21日周日在西雅圖每年召開的第111屆美國(guó)社會(huì)學(xué)會(huì)研討會(huì)上公布。但是他們的研究結(jié)果還需等待同行的審議,因此在這個(gè)說法驗(yàn)證成立之前我們不要太當(dāng)真。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
節(jié)日推薦
-
科學(xué)家找到友誼小船說翻就翻的真正原因! 2021-07-23都說“友誼地久天長(zhǎng)”,科學(xué)家卻證明,這條老格言未必十分可信?!坝颜x的小船說翻就翻”,科學(xué)家通過嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼{(diào)查終于找到了友誼的小船翻船的真正原因!
- 囧研究:女性覺得自己周一最丑! 2019-03-22
- 一詞日歷:新研究,神經(jīng)質(zhì)的人養(yǎng)的貓也會(huì)變神經(jīng) 2019-03-20
- 喝酒到底有多傷身體?你一定想不到 2019-02-26
- 囧研究: 光頭更具吸引力?男生再也不怕脫發(fā)了 2019-02-11
- 睡前一小時(shí)不要看手機(jī)!國(guó)外專家這么說... 2019-01-11
開心詞場(chǎng)
西方節(jié)日
中國(guó)節(jié)日
元旦
圣誕節(jié)
感恩節(jié)