32歲的布里奇特·瓊斯(蕾妮·齊維格)是一位單身女子,家住在倫敦西區(qū),一天到晚做著電視公司研究員那份平淡無奇的工作。她沒什么野心和抱負,唯一的一點點愿望就是能減輕體重以及尋找到一份真正的愛情,可這些對她來說依然是那么遙不可及——瓊斯的感情生活似乎永遠是危機四伏,男朋友換了幾個,總也找不到跟自己合拍的人。還好有兩個死黨莎澤(薩麗·菲利普)和嘉德(雪莉·亨德森)陪在瓊斯身邊,在她需要安慰時及時發(fā)表一通虛偽的女權(quán)主義演說并免費提供廉價的澳洲葡萄酒,多少讓她覺得好過一點;只可惜,有些時候兩位好友的幫助反倒使情況變得更糟糕??偠灾?,一直以來,瓊斯的生活過得枯燥無味、讓人垂頭喪氣。
于是,在新年到來的那一天,瓊斯決定嘗試一種新的生活,讓一切從頭開始。首先,她要做的就是開始記日記,把生活的方方面面都記錄下來,讓自己感到變化的喜悅。漸漸地,瓊斯的日記成了一本最刺激、最浪漫、最瘋狂的書,里面的內(nèi)容從平時工作、周圍的好友到鍛煉、飲食、男人、性……瓊斯的生活也隨著她的日記翻開了嶄新的篇章,所有的東西都在翻天覆地地變化著,她開始意想不到地受到周圍人們的注目,其中也包括兩個和她發(fā)生感情的男人:一個是像小說人物一樣完美的丹尼爾·克里弗(休·格蘭特);另一個是一身毛病但很真實的馬克·達西(科林·菲爾斯)。這兩個人的出現(xiàn)叫瓊斯又欣喜又發(fā)愁,她思前想后也拿不準自己該挑哪一個。看來,新的生活中依然有不少麻煩陪伴著瓊斯,不過她卻樂在其中呢?!?/font>




Oh, well, here we go. _____________________________1___________________ Oh, holy Jesus.

--Where are the other tarts and vicars?
--Didn't Geoffrey call you?
--Didn't you telephone Colin and Bridget?
--How's my little Bridget? _______2________?
--He had to work,so...
--Likely tale. Off they run.
--Bizarre what some men find attractive.
--Oh, God.
--Darling. __________3__________? You look like a common prostitute.
--Yes, that was actually the point.
--Say hi to Julian.
--Hello, Julian.
--My dear, you and your mother could be sisters. And what a lovely bracelet. It's what I call an all-rounder. ________4__________.
--Have you spoken to my dad?
--Yes, he's behaving most bizarrely. I think he was trying to flirt with Penny Husbands-Bosworth, poor thing. She was frightened. She's only just had her ovaries done.
--_______________5________
--Shh. Bad man..
Trying hard to fight off a vision of Mum and Auntie Aunt in fishnet tights. Seems unnatural, wrong even, for 60-year-old to dress up as prostitutes and priests on a Sunday afternoon. Where's this chap of yours What on earth are you wearing Sort of thing one can wear with anything to any occasion I don't know what you ever saw in him