首先我們來看看這個哈佛校長是誰,

就是這位老太太——德魯·福斯特(Drew Faust)

她是哈佛現(xiàn)任的校長,也是哈佛有史以來唯一的女校長,

不過,她本人對這個“唯一”的身份頗不以為然,她曾經說:

(我不是什么哈佛的女校長,我就是哈佛的校長)

她是一個不斷自我修行的人,每年都要去一個陌生的地方,

而她對孩子們的教育方式就是:從小帶著她們一起去。

每次出發(fā)前,德魯都會和孩子們一起做功課,預先從書本和網(wǎng)絡上了解目的地的文化、歷史、甚至交通狀況。

比如,在去意大利之前的一個月,她就帶著孩子們一起了解了文藝復興;而在去德國的時候,因為事先做過功課,她們能夠自如地使用當?shù)氐牡罔F和公交系統(tǒng)。

德魯認為,雖然我們可以通過很多方式來了解世界,但沒有哪種比身臨其境更有效,第一手的體驗(first-hand experience)是一個人成長中最珍貴的財富。

不過,她也并不是說所有人都應該每年去一個不同的國家旅游,那對很多家庭來說都是不切實際的;

她主張的是,要盡可能多地去體驗陌生的環(huán)境,即使只是一種新的交通方式、一個新的購物場所、一項新的體育運動、一種新的通訊工具、一個新的知識領域。

他認為:一個人生活的廣度,決定了TA的優(yōu)秀程度。


OK,我們來講講今天的詞 first-hand

它也可以被寫成 firsthand,從字面上看就是很直白的一個詞,第一手的、直接接觸的

除了當形容詞,它也能當副詞。


另外,和這個詞一樣,second-hand 就表示二手的,third-hand 就表示三手的,以此類推。


那么,我們來造個句子吧~

The lack of first-hand experience gives birth to second-hand opinions.
沒有了一手的體驗,就會有二手的觀點。

?

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。