《哈利•波特》演員去世 疑為遠(yuǎn)足途中熱死
來源:Daily Mail
2014-07-12 16:07
Harry Potter villain Dave Legeno has died aged 50 while hiking in Death Valley in California.
據(jù)外國媒體報(bào)道,《哈利·波特》反派演員大衛(wèi)·勒格諾近日被發(fā)現(xiàn)死于美國加州的死亡谷國家公園中。
The actor, who portrayed werewolf Fenrir Greyback in three movies in the wizard film franchise, was found by two hikers in the area on Sunday.
兩名徒步旅行者在死亡谷發(fā)現(xiàn)了他的尸體。這位英國男星曾在《哈利·波特》系列電影中三次扮演狼人首領(lǐng)芬里爾·格雷伯克。
The Inyo County Sheriff's Department in California told TMZ that Dave died of heat stroke, it was revealed after an autopsy.
當(dāng)?shù)鼐皆诮邮躎MZ采訪時(shí)表示,尸檢結(jié)果顯示,勒格諾的死亡很可能和炎熱的天氣有關(guān)。
What's more, it is thought his body may have been there for three or four days before he was found.
警方認(rèn)為,死亡3-4天后他的尸體才被發(fā)現(xiàn)。
Temperatures in Death Valley are known to reach more than 120 degrees.
眾所周知,死亡谷的氣溫可達(dá)120度以上。
The Mixed Martial Arts star leaves behind a daughter Wendy who is believed to be in her 20s.
據(jù)了解,這位武打明星還有一個(gè)20多歲的女兒。
He played the werewolf in Harry Potter and the Half-Blood Prince as well as the final two movies in the film franchise, Harry Potter and the Deathly Hallows Part 1 and Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2.
勒格諾曾在《哈利·波特6 混血王子》跟 《 哈利·波特與死亡圣器 》上集和下集中扮演狼人。
Dave's other film credits included 2000 movie Snatch, in which he started as John opposite Brad Pitt and Vinnie Jones.
此外,勒格諾還曾參演蓋·里奇2000年電影《偷拐搶騙》,和布拉德·皮特以及維尼·瓊斯演對(duì)手戲。
He is said to have had interests ranging from poetry to playing the guitar and reading.Dave - who turned 50 in October last year - also appeared as Gilles Rigaut in TV series Spooks as well as a League of Shadows member in Batman Begins alongside Christian Bale in 2005.
勒格諾生平愛好廣泛,喜歡作詩、彈吉他和閱讀。去年10月,50歲的勒格諾在英劇《神出鬼沒》中飾演吉勒斯·里戈特,并在《蝙蝠俠前傳》中扮演影子同盟的成員,和克里斯蒂安·貝爾對(duì)戰(zhàn)。
Several stars took to Twitter to pay tribute to him include Rise Of The Footsoldier actor Mark Killeen.
數(shù)位好萊塢明星在推特上表示悼念,其中包括電影《從足球流氓到黑幫崛起》的主演馬克·基林。
He wrote: 'Rip dave legeno a legend and a dear friend xxx (sic)'
他在推特上寫道:“里普·大衛(wèi)·勒格諾,一個(gè)創(chuàng)奇、一位摯友XXX(原文)”
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。