蘋(píng)果iPad 2今日在美正式出售 現(xiàn)場(chǎng)火爆(雙語(yǔ)組圖)
購(gòu)得iPad 2 的果粉亮相
A customer carries two new iPad 2s he purchased minutes after they went on sale at Apple's flagship store in New York.
第一位購(gòu)買到iPad 2 的果粉振臂歡呼中。為了購(gòu)機(jī)他已經(jīng)排了28小時(shí)的隊(duì)。
在蘋(píng)果專賣店外排隊(duì)購(gòu)買
The iPad 2 has hit the shops and analysts expect demand to be much stronger than for the original iPad last year.
iPad 2是蘋(píng)果公司推出的第二款平板電腦產(chǎn)品,是iPad的升級(jí)版本。
排隊(duì)熱情不減
Big lines formed early in yesterday morning outside of Apple stores in San Francisco and New York. Other retailers did not draw as many crowds. A representative for Target said that no significant lines had formed in those stores.
美國(guó)東部時(shí)間3月11日,下午17點(diǎn),iPad 2正式發(fā)售。蘋(píng)果店人山人海,一小時(shí)之內(nèi)所有的iPad 2被搶購(gòu)一空。
場(chǎng)面堪比第一代iPad開(kāi)售的盛況
The iPad 2 goes on sale in Australia and the rest of the world later this month.
在本月的25日,iPad 2將登陸澳大利亞、加拿大、意大利、日本等25個(gè)國(guó)家。
風(fēng)雨無(wú)阻的粉絲們
Before they began letting in the roped off crowd, what appeared to be around a hundred Apple employees got a rousing pep talk and began clapping their hands. Their enthusiasm appeared genuine from my distance. The security guard on the left did not partake in the festivities.
蘋(píng)果iPad 2于美國(guó)率先上市
Apple allowed everyone in line to buy two iPad 2s. Shockingly, most of them did. There are reports that many people at today’s launch intend to resell their new tablets online.
依然是限購(gòu)兩臺(tái),依然是被瘋搶一空。
好長(zhǎng)的隊(duì)伍
Inside the store, there were dozens of iPad 2s displayed for use. The slogan on the wall read “Thinner. Lighter. Faster. Facetime. Smartcovers. 10 hour battery life.” The slogan says it all.
相較于第一代iPad平板,iPad 2的外形更薄、速度更快、體重更輕。
這款平板電腦吸引力巨大
The iPad 2 went on sale at Apple stores in the US as well as at Best Buy, Target and Walmart.
據(jù)悉,負(fù)責(zé)本次蘋(píng)果iPad 2銷售的實(shí)體店將包括蘋(píng)果公司美國(guó)官方零售店、零售商Best Buy、Target、沃爾瑪以及蘋(píng)果公司授權(quán)零售店等。