【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見(jiàn)》第五章節(jié)選
作者:滬江英語(yǔ)
2011-02-15 10:30
'Sir, you forget I have given no answer. Accept my thanks for the compliment you are paying me, but it is impossible for me to accept your proposal.'
“先生,你忘了我還沒(méi)有回答你。你對(duì)我的恭維,我表示感謝,但是,接受你的求婚是不可能的。”
解析:proposal 求婚;提議
eg: She repulsed his proposal.
她拒絕了他的求婚。
'Of course I understand,' said Mr Collins, 'that young ladies often do not accept a proposal of marriage the first time. I am therefore not at all discouraged, and sincerely hope we shall be married soon.'
“我當(dāng)然理解,”柯林斯先生說(shuō),“年輕的小姐遇到求婚時(shí)第一次通常不接受。因此,我一點(diǎn)都不氣餒,并真切地希望我們不久就會(huì)結(jié)婚?!?/div>
解析:therefore 因此、所以
eg: He had few months to live,therefore he gave away all his money to charities.
他沒(méi)幾個(gè)月可活了,因此,他把所有錢財(cái)都捐給了慈善機(jī)構(gòu)。
sincerely 真誠(chéng)地、由衷地、誠(chéng)懇地
eg: I sincerely wish this Business Summit a complete success.
我衷心祝愿本屆峰會(huì)取得圓滿成功。
'Sir,' cried Elizabeth, 'your hope is rather extraordinary after what I've said! I am perfectly serious. You could not make me happy, and I'm convinced I'm the last woman in the world who would make you happy. And I'm sure that if Lady Catherine knew me,she would find me poorly qualified for the situation.'
“先生,”伊麗莎白嚷道,“我拒絕你以后你的希望真是太不同尋常了!我的話是完全嚴(yán)肅的。你不會(huì)使我幸福,在這個(gè)世界上,我也是最不可能給你幸福的人。而且我相信,如果凱瑟琳夫人認(rèn)識(shí)我,她會(huì)發(fā)現(xiàn)我做你妻子不合格。”
解析:extraordinary 非凡的、特別的、不尋常的
eg: It is the most extraodinary experience ever happened in my life.
那是我生命中最不尋常的一段經(jīng)歷。
'If I knew Lady Catherine thought so―' began Mr Collins, looking very worried. 'But I cannot imagine she would disapprove of you. And when I have the honour of seeing her again, I shall certainly tell her how modest, economical and practical you are.'
“我要是知道凱瑟琳夫人這么想――”柯林斯先生又開(kāi)口道,看起來(lái)有點(diǎn)擔(dān)憂。“可是難以想象她會(huì)不滿意你。我下次有幸再見(jiàn)到她時(shí),一定會(huì)告訴她你多么謙虛,多么勤儉,多么實(shí)際?!?/div>
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語(yǔ)翻譯推薦
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見(jiàn)》第四章節(jié)選 2013-08-14簡(jiǎn)·奧斯汀常被二十世紀(jì)的文學(xué)評(píng)論家們和文學(xué)史家們譽(yù)為真正偉大的英國(guó)小說(shuō)家?!栋谅c偏見(jiàn)》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第四章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行講解。
- 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見(jiàn)》第九章節(jié)選 2013-08-14
- 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見(jiàn)》第二章節(jié)選 2013-08-14
- 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見(jiàn)》第十二章節(jié)選 2013-08-14
- 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《遠(yuǎn)離塵囂》第三章節(jié)選 2011-04-11
- 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《遠(yuǎn)離塵囂》第二章節(jié)選 2011-04-10
英語(yǔ)在線翻譯工具
英語(yǔ)翻譯精華
- 當(dāng)英文遇上古文,簡(jiǎn)直美哭!神翻譯,高逼格~
- 法律英語(yǔ)翻譯:法律翻譯常用詞匯注釋(A-Z)
- 美女翻譯張璐:6年總理答記者會(huì)精彩翻譯集
- 9位翻譯官:為什么要選擇做翻譯?
- 北外高翻名師李長(zhǎng)栓談MTI:學(xué)翻譯,多一些選擇與積累
- 翻譯學(xué)習(xí)四點(diǎn)建議:寫給想做翻譯的新手們
- 韓剛筆譯課:我上過(guò)的最好的翻譯課
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯:商務(wù)信函最易出錯(cuò)的5個(gè)詞
- 中秋節(jié)英語(yǔ)翻譯:中秋詩(shī)詞雙語(yǔ)賞
- 良心推薦 自學(xué)翻譯的人決不能錯(cuò)過(guò)的9大網(wǎng)站
英語(yǔ)翻譯賞析
英語(yǔ)翻譯技巧
- 譯言譯語(yǔ):英文合同中簡(jiǎn)單長(zhǎng)句的翻譯技巧
- 英語(yǔ)四級(jí)翻譯方法與技巧
- 英語(yǔ)翻譯秘訣:跟對(duì)的老師,學(xué)好的翻譯
- 最常用的十大翻譯技巧之:增譯法和省譯法
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯:商務(wù)英語(yǔ)五大實(shí)用翻譯技巧
- 稱謂翻譯有講究 各種“副”職譯法大不同
- 這3個(gè)中文詞,老外永遠(yuǎn)無(wú)法理解!氣哭翻譯啊
- 名詞動(dòng)用翻譯技巧:讓名詞“動(dòng)”起來(lái)
- 無(wú)解盤點(diǎn):11個(gè)無(wú)法翻譯的外語(yǔ)單詞
- 美式英語(yǔ)翻譯與英式英語(yǔ)翻譯的區(qū)別
雙語(yǔ)閱讀