梅根像戴安娜王妃?戴妃的管家認(rèn)為這是哈里王子娶她的原因
作者:Delish
2020-05-20 14:27
If you see a lot of Princess Diana in Meghan Markle, you're definitely not alone. According to Diana's former butler, Paul Burrell, Meghan has a lot in common with the People's Princess—and he thinks that's probably what attracted Prince Harry to her to begin with.
可能你發(fā)現(xiàn)梅根·馬克爾和戴安娜王妃有很多相似之處,很多人都跟你一樣。據(jù)戴安娜從前的管家Paul Burrell說,梅根和這位人民王妃很像,他認(rèn)為這可能就是最初她吸引哈里王子的地方。
"Harry went for and married Meghan because she's like Diana," Burrell reportedly said during an interview with Closer magazine. "Both women who would always stand up for what they believe in and wouldn't be pushovers."
Burrell在接受《CLOSER》雜志采訪時說:“哈里追求梅根并和她結(jié)婚是因為她像戴安娜。這兩位女士都一直堅守信仰,不輕易屈服?!?/div>
圖片來源:視覺中國
Even though Burrell thinks Meghan and Diana are similar women, he also said those similarities could have been the cause of some issues between them, if they'd gotten the chance to meet.
即使Burrell認(rèn)為梅根和戴安娜相似,但他也說如果她們有機(jī)會見面的話,那這些相似之處可能會使她們產(chǎn)生矛盾。
"I think, possibly, they would have clashed," he said. "I imagine it would have been two strong, independent women with different views on things—it would have been a battle between Meghan's way and Diana's way."
他說:“我覺得她們有可能會產(chǎn)生沖突。我猜沖突源于這兩位堅強(qiáng)獨(dú)立的女性對待事物的不同觀點,也就是她們二人做事方式之爭?!?/div>
Burrell, who worked for Diana for 10 years before her tragic death in 1997, doesn't think Meghan is a carbon copy of Diana, of course. He said he thinks Meghan was probably more media savvy going into her royal marriage than Diana was. Diana, he said, had to learn to find her voice in the media.
在1997年戴安娜王妃慘死之前,Burrell曾為她工作10年。當(dāng)然,他不認(rèn)為梅根是戴安娜的復(fù)制品。他說他認(rèn)為在梅根的皇室婚姻中,她可能比戴安娜更了解媒體。他說戴安娜還得學(xué)習(xí)如何應(yīng)對媒體。
"I think the main difference between them is that Meghan has a game plan, whereas Diana was young and na?ve," he added. "Diana did the book with Andrew Morton and courted the press over the years because she didn't have a voice. And her strong-mindedness meant she cared and she felt the people of the country had a right to know what had gone on behind closed doors."
他補(bǔ)充道:“我認(rèn)為她們之間主要的區(qū)別是梅根有自己的規(guī)矩,但戴安娜太年輕、太天真。戴安娜和安德魯·莫頓一起出書,在那些年里一直向媒體示好,因為她沒有發(fā)言權(quán)。她堅強(qiáng)的意志意味著她在乎,她感覺英國人民有權(quán)知道一些不為人知的事?!?/div>
?
翻譯:菲菲
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語翻譯推薦
-
《神奇動物在哪里》的全部15種神奇動物! 2022-12-28萬眾期待的《神奇動物在哪里》終于在上個周末上映了!提前一周搶票居然差點沒搶到! 哈迷們應(yīng)該都知道,這部電影來源于HP原作里的同名課本。其實羅琳推出過那個課本的實體版,而且有中文版,不過可惜好多年
- 雙語美文:堅持夢想,是唯一的選擇 2022-12-26
- 在中國職場,哪些外語證書更有用? 2022-12-05
- 美國新娘婚禮前墓地探亡父 跪地痛哭照令人動容 2022-11-27
- 如何在90天內(nèi)學(xué)會一門語言? 2022-11-03
- 外媒評HBO史上最好20部美劇:第1竟然是…… 2022-10-08
英語在線翻譯工具
英語翻譯精華
英語翻譯賞析
雙語閱讀