一詞:盯著你朋友的眼睛看10分鐘,會發(fā)生奇怪的事
作者:滬江英語
2019-09-27 18:00
alter ['?:lt?]?
v. 改變
圖片來源:視覺中國
In?2015, a psychologist in Italy figured out how to induce a drug-free?altered?state of consciousness by asking 20 volunteers to sit and stare into each other's eyes for 10 minutes straight.
2015年,意大利的一位心理學(xué)家讓20名志愿者坐在一起,彼此直視對方的眼睛十分鐘,通過這一實驗想出了如何不用藥物就能誘導(dǎo)意識狀態(tài)改變的方法。
Not only did the deceptively simple task bring on strange 'out of body' experiences for the volunteers, it also caused them to see hallucinations of monsters, their relatives, and themselves in their partner's face.?
這項看似簡單的任務(wù)不僅為志愿者們帶來“靈魂出竅”的體驗,還使他們產(chǎn)生幻覺,在他們同伴的臉上看到怪物、親人和他們自己。
The experiment, run by Giovanni Caputo from the University of Urbino, involved having 20 young adults (15 of which were women) pair off, sit in a dimly lit room 1 metre away from each other, and stare into their partner's eyes for 10 minutes.
這項試驗是由烏爾比諾大學(xué)的喬瓦尼·卡布托主導(dǎo)的,她讓20位年輕人(其中15人是女性)兩人一組,坐在一個光線昏暗的房間里,彼此相距一米遠(yuǎn),盯著對方的眼睛看10分鐘。
The lighting in the room was bright enough for the volunteers to easily make out the facial features of their partner, but low enough to diminish their overall colour perception.?
房間里的燈光既夠亮,能讓志愿者很容易辨認(rèn)出他們搭檔的面部特征,又夠暗,足以削弱他們對整體色彩的認(rèn)知。
A control group of 20 more volunteers were asked to sit and stare for 10 minutes in another dimly lit room in pairs, but their chairs were facing a blank wall. The volunteers were told very little about the purpose of the study, only that it had to do with a "meditative experience with eyes open".
另外還有20名志愿者組成的對照組被要求在另一個光纖昏暗的房間里兩人一組坐在一起盯著看10分鐘,但他們的椅子面對的是一堵空白的墻。志愿者幾乎未被告知這項研究的目的,他們只知道這與“睜著眼冥想的體驗”有關(guān)。
Once the 10 minutes were up, the volunteers were asked to complete questionnaires related to what they experienced during and after the experiment.
10分鐘結(jié)束后,志愿者被要求完成與他們在實驗過程中以及之后的感受相關(guān)的調(diào)查問卷。
One questionnaire focused on any dissociative symptoms that the volunteers might have experienced, and another questioned them on what they perceived in their partner's face (eye-staring group) or their own face (control group).?
一份問卷關(guān)注的是志愿者也許體驗到的游離狀態(tài),而另一份問卷則詢問了志愿者對搭檔的面部(盯著眼睛看的實驗組)或個人的面部(對照組)的感知。
Symptoms such as a loss of memory, seeing everything in distorted colours, or feeling like the world isn't real can be brought on by abuse and trauma; drugs such as ketamine, alcohol, and LSD; and now, apparently, face-staring.
虐待、創(chuàng)傷以及氯胺酮、酒精和麥角酸二乙基酰胺等藥物會造成記憶喪失,看到一切都是扭曲的顏色,或感覺世界不真實等癥狀,而現(xiàn)在,顯然盯著臉看也能引起這些癥狀。
?
今日詞匯
alter ['?:lt?]?
v.?改變
?
Other projects came up and the emphasis of my work altered.??
突然來了一些其他的項目,我的工作重點便轉(zhuǎn)移了。
The altered landscape looks unnatural and weird.??
改造后的景觀看起來很不自然,極其怪異。
?