probe[pr??b]?

n. 探索,探究

Neuralink,?Elon Musk's startup that's trying to directly link brains and computers, has developed a system to feed thousands of electrical?probes?into a brain and hopes to start testing the technology on humans in in 2020, Chief Executive Elon Musk revealed.?
伊隆·馬斯克的企業(yè)Neutralink(神經(jīng)連接)致力于將大腦和計(jì)算機(jī)直接相連,已經(jīng)研發(fā)出了一個(gè)系統(tǒng),能將大量電子探針植入大腦。首席執(zhí)行官伊隆·馬斯克透露,這家企業(yè)希望在2020年開始在人類身上試驗(yàn)這項(xiàng)技術(shù)。

And it's working already in animal tests. "A monkey has been able to control a computer with his brain," Musk said at a San Francisco livestreaming the presentation on YouTube Tuesday, revealing even more research results than the company's scientists expected.
這在動(dòng)物身上有效?!昂镒涌梢杂么竽X控制計(jì)算機(jī)了。”馬斯克周二在YouTube上直播的舊金山展示中說道。他透露出的研究結(jié)果比公司的科學(xué)家預(yù)料的更多。

Neuralink's initial goal is to help people deal with brain and spinal cord injuries or congenital defects, Musk said.?
馬斯克說,Neurallink最初的目標(biāo)是幫助腦和脊柱損傷的以及有先天性缺陷的人。

The technology could help paraplegics who have lost the ability to move or sense because of spinal cord injury -- a medical treatment that's a lot less shocking than radical sci-fi ideas like "consensual telepathy."
這項(xiàng)技術(shù)可以幫助因脊柱受傷而失去行動(dòng)感覺能力的癱瘓患者。這種療法不像激進(jìn)的科幻小說中的“心電感應(yīng)”那么震撼。

But the long-term goal is to build a "digital superintelligence layer" to link humans with artificial intelligence, a technology he views as an existential threat to humanity.
但是長(zhǎng)期目標(biāo)是建立一個(gè)“數(shù)字超智能層”,將人類與人工智能連接起來。這項(xiàng)技術(shù)在他看來是對(duì)人類存在方面的威脅。

"Ultimately, we can do a full brain-machine interfaces where we can achieve a sort of symbiosis with AI," Musk said. One goal along the way will be letting people type 40 words per minute just by thinking.
馬斯克說,“最終,我們可以做出完全的大腦-機(jī)器接口。這樣我們就能與AI達(dá)成共生關(guān)系。”一個(gè)一路上的目標(biāo)是讓人們一分鐘打40個(gè)字,光靠想。

Neuralink has the potential to dramatically reshape both computing and humanity -- if it and like-minded researchers can persuade regulators and society at large that we should be directly wired to machines.?
如果Neuralink和志同道合的研究員們可以說服監(jiān)管者和整個(gè)社會(huì),讓我們直接與機(jī)器相連,那么Neuralink有潛力來大幅重構(gòu)計(jì)算機(jī)技術(shù)和人類。

That's a big if. The challenges are immense when it comes to developing the technology, making it practical and affordable, and convincing people it's safe and desirable.
不確定性很大。挑戰(zhàn)巨大,需要發(fā)展技術(shù),讓技術(shù)變得實(shí)際、負(fù)擔(dān)得起,說服人們技術(shù)是安全可取的。

The startup uses sewing machine-like technology this year to drill small holes into brains and insert super-slender electrodes called threads, steering clear of blood vessels as they go.
這家企業(yè)今年用縫紉機(jī)一樣的技術(shù)在頭上鉆小孔,插入極細(xì)的叫做線的電極,同時(shí)避開血管。

?

今日詞匯

probe[pr??b]?

n. 探索,探究

?

a fibre-optic probe 一個(gè)光纖探針?

?

He was on an exploratory probe to the Moluccas.?
他曾勘探過摩鹿加群島。
?

?

Using a probe, the doctor removed the glass from the wound.?
醫(yī)生用探針將傷口中的玻璃取了出來。?

?

Police are now probing the claims.
?
警方目前在調(diào)查這起索賠案。?