一詞日歷:注意:晚上開(kāi)燈睡的人更容易胖,特別是女人
作者:滬江英語(yǔ)
2019-07-06 18:00
2019.07.06
周六 Saturday
overweight
?[???v?'we?t]?
adj.超重的
圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó)
Keeping a lot of light on while you snooze — such as from a television or bright nightlight — has been linked with an increased risk of weight gain and obesity.
睡覺(jué)時(shí)開(kāi)著大量的燈——比如看電視或開(kāi)著明亮的夜燈——會(huì)增加體重增加和肥胖的風(fēng)險(xiǎn)。
Specifically, sleeping with a television or light on in the room was positively associated with gaining five kilograms, or 11 pounds, over a five-year period among women in a new study published in the medical journal JAMA Internal Medicine on Monday.
周一,醫(yī)學(xué)雜志《美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)內(nèi)科雜志》(JAMA Internal Medicine)上發(fā)表的一項(xiàng)新研究表明,在5年的時(shí)間里,在房間里看電視或開(kāi)燈睡覺(jué)與女性增重5公斤(合11磅)呈正相關(guān)。
“There was a 17% chance of gaining the five kilograms — after we adjusted for confounding factors,” said Dale Sandler, a senior investigator at the National Institute of Environmental Health Sciences in North Carolina and senior author of the study.
北卡羅萊納國(guó)家環(huán)境健康科學(xué)研究所的高級(jí)研究員、該研究的資深作者戴爾·桑德勒說(shuō):“在我們對(duì)混雜因素進(jìn)行調(diào)整后,增加5公斤體重的幾率為17%。”
In addition, there was a 22% chance of becoming?overweight?and a 33% chance of becoming obese, she added.
她補(bǔ)充:“此外,有22%的幾率超重,有33%的幾率會(huì)肥胖?!?/div>
Obesity means having too much body fat and overweight means weighing too much, according to the US National Library of Medicine. Both overweight and obesity are based on your body mass index but “obese” generally means having a much higher BMI.
美國(guó)國(guó)家醫(yī)學(xué)圖書(shū)館稱,肥胖意味著身體脂肪過(guò)多,超重意味著體重過(guò)重。超重和肥胖都是基于你的體重指數(shù),但“肥胖”通常意味著有一個(gè)更高的BMI。
“We are in the middle of an obesity epidemic in the United States and the things that we usually think about for obesity prevention are hard for people to do — eat a better diet, get more exercise — and we don’t seem to be making a dent,” Sandler said. “If these study findings are true and if they can be replicated then it’s a very easy public health message to turn off the lights when you’re sleeping.”
桑德勒說(shuō):“我們正處在美國(guó)肥胖流行的風(fēng)口上,而我們通常認(rèn)為的預(yù)防肥胖的措施對(duì)人們來(lái)說(shuō)很難做到——吃更好的飲食,多做運(yùn)動(dòng)——而我們似乎并沒(méi)有取得任何進(jìn)展?!薄叭绻@些研究結(jié)果是正確的,如果它們可以被復(fù)制,那么在你睡覺(jué)的時(shí)候關(guān)燈是一個(gè)非常簡(jiǎn)單的公共健康信息?!?/div>
overweight
?[???v?'we?t]?
adj.超重的
?
?
今日詞匯
?[???v?'we?t]?
adj.超重的
over+weight,這個(gè)詞的構(gòu)成......這個(gè)詞讓我只想“紅著臉躲避”。
The man was homely and overweight.??
該男子其貌不揚(yáng),身材肥胖。
坐飛機(jī)時(shí)也得注意下不讓行李超重,因?yàn)椋?/span>
If your luggage is overweight, you'll have to pay extra.??
假如你的行李過(guò)重了, 你得付額外的運(yùn)費(fèi).
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語(yǔ)翻譯推薦
-
《神奇動(dòng)物在哪里》的全部15種神奇動(dòng)物! 2022-12-28萬(wàn)眾期待的《神奇動(dòng)物在哪里》終于在上個(gè)周末上映了!提前一周搶票居然差點(diǎn)沒(méi)搶到! 哈迷們應(yīng)該都知道,這部電影來(lái)源于HP原作里的同名課本。其實(shí)羅琳推出過(guò)那個(gè)課本的實(shí)體版,而且有中文版,不過(guò)可惜好多年
- 雙語(yǔ)美文:堅(jiān)持夢(mèng)想,是唯一的選擇 2022-12-26
- 在中國(guó)職場(chǎng),哪些外語(yǔ)證書(shū)更有用? 2022-12-05
- 美國(guó)新娘婚禮前墓地探亡父 跪地痛哭照令人動(dòng)容 2022-11-27
- 如何在90天內(nèi)學(xué)會(huì)一門(mén)語(yǔ)言? 2022-11-03
- 外媒評(píng)HBO史上最好20部美?。旱?竟然是…… 2022-10-08
英語(yǔ)在線翻譯工具
英語(yǔ)翻譯精華
- 當(dāng)英文遇上古文,簡(jiǎn)直美哭!神翻譯,高逼格~
- 法律英語(yǔ)翻譯:法律翻譯常用詞匯注釋(A-Z)
- 美女翻譯張璐:6年總理答記者會(huì)精彩翻譯集
- 9位翻譯官:為什么要選擇做翻譯?
- 北外高翻名師李長(zhǎng)栓談MTI:學(xué)翻譯,多一些選擇與積累
- 翻譯學(xué)習(xí)四點(diǎn)建議:寫(xiě)給想做翻譯的新手們
- 韓剛筆譯課:我上過(guò)的最好的翻譯課
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯:商務(wù)信函最易出錯(cuò)的5個(gè)詞
- 中秋節(jié)英語(yǔ)翻譯:中秋詩(shī)詞雙語(yǔ)賞
- 良心推薦 自學(xué)翻譯的人決不能錯(cuò)過(guò)的9大網(wǎng)站
英語(yǔ)翻譯賞析
英語(yǔ)翻譯技巧
- 譯言譯語(yǔ):英文合同中簡(jiǎn)單長(zhǎng)句的翻譯技巧
- 英語(yǔ)四級(jí)翻譯方法與技巧
- 英語(yǔ)翻譯秘訣:跟對(duì)的老師,學(xué)好的翻譯
- 最常用的十大翻譯技巧之:增譯法和省譯法
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯:商務(wù)英語(yǔ)五大實(shí)用翻譯技巧
- 稱謂翻譯有講究 各種“副”職譯法大不同
- 這3個(gè)中文詞,老外永遠(yuǎn)無(wú)法理解!氣哭翻譯啊
- 名詞動(dòng)用翻譯技巧:讓名詞“動(dòng)”起來(lái)
- 無(wú)解盤(pán)點(diǎn):11個(gè)無(wú)法翻譯的外語(yǔ)單詞
- 美式英語(yǔ)翻譯與英式英語(yǔ)翻譯的區(qū)別
雙語(yǔ)閱讀