You already know that frictional expenses can make buying and selling stock in rapid-trading fashion seriously lower your returns.
你已經(jīng)了解了摩擦性成本會(huì)導(dǎo)致快速交易方式中買賣股票大大降低你的收益。

Still, there are times when you may want to part with one of your stock positions.
然而有時(shí)你可能想要舍棄一只股票。

How do you know when it’s time to say goodbye to a favorite stock?
你怎么才能知道何時(shí)賣掉心愛(ài)的股票呢?

These helpful tips can make the call easier.
下面這些實(shí)用的建議能幫你更容易做決定。

-Earnings were not properly stated.
-未明確收益。

-Debt is growing too rapidly.
-債務(wù)增長(zhǎng)過(guò)快

-New competition is likely to seriously harm the firm’s profitability or competitive position in the marketplace.
-新的競(jìng)爭(zhēng)有可能嚴(yán)重?fù)p害該公司的盈利能力或市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)地位。

-Management’s ethics are questionable. Benjamin Graham said that you cannot make a quantitative adjustment for unscrupulous management, only avoid it. In other words, it doesn’t matter how cheap a stock is, if the executives are crooks, you are likely to get burned.
-管理規(guī)范有問(wèn)題。本杰明·格雷厄姆說(shuō):“你不能對(duì)不擇手段的管理做出定量調(diào)整,只能規(guī)避。”也就是說(shuō)無(wú)論該股票多便宜,如果高管是騙子,你都可能被殃及。

-The industry as a whole is doomed due to a commoditization of the product line.
-由于生產(chǎn)線的商品化導(dǎo)致整個(gè)產(chǎn)業(yè)注定要不行了。

-The market price of the stock has risen far faster than the underlying diluted earnings per share. Over time, this situation is not sustainable.
-該股票市場(chǎng)價(jià)格的上漲遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了潛在的稀釋每股收益。時(shí)間一長(zhǎng)就撐不住了。

-You need the money in the near future a few years or less. Although stocks are a marvelous long-term investment, short-term volatility can cause you to sell out an inopportune moment, locking in losses. Instead, park your cash in a safe investment such as a bank account or a money market fund.
-你最近幾年內(nèi)或更短時(shí)間內(nèi)需要錢。雖然股票作為長(zhǎng)期投資非常不錯(cuò),但短期波動(dòng)會(huì)導(dǎo)致你賣股票的時(shí)間不合適,造成損失。相反,你所做的投資要能夠保證資金安全,如銀行存款或貨幣市場(chǎng)基金。

-You don’t understand the business, what it does, or how it makes money.
-你不懂商業(yè)、它是做什么的或者怎樣賺錢的。

One important note: History has shown that it is generally not a good idea to sell because of your expectations for macroeconomic conditions, such as the national unemployment rate or the government’s budget deficit, or because you expect the stock market to decline in the short-term.
重要提示:歷史證明由于對(duì)宏觀經(jīng)濟(jì)因素的預(yù)期就出售股票通常不是明智之舉,比如國(guó)家失業(yè)率或者政府的預(yù)算赤字,或者因?yàn)槟泐A(yù)計(jì)股票市場(chǎng)短期內(nèi)會(huì)下跌。

Analyzing businesses and calculating their intrinsic value is relatively simple.?
分析企業(yè)并計(jì)算他們的隱含價(jià)值才是相對(duì)簡(jiǎn)單之舉。

You have no chance of accurately predicting with any consistency the buy and sell decisions of millions of other investors with different financial situations and analytical abilities.?
你并不能對(duì)數(shù)百萬(wàn)其他投資者任何買進(jìn)和賣出的決定做出準(zhǔn)確的一致性預(yù)測(cè),他們有著不同的財(cái)務(wù)狀況和分析能力。

?

(翻譯:菲菲)