職場(chǎng)英語(yǔ)人際關(guān)系的處理方法
1. Meeting your new boss
1.與老板會(huì)面
Don’t say: “I’m available anytime you need me. Here’s my home number, my personal email, my cell, and I’ll be on vacation next week, so here’s how you can reach me at the cabin.”
不能這樣說(shuō):“只要你需要我,我隨時(shí)都有空。這是我的家庭電話,我的個(gè)人電子郵箱地址,我的手機(jī)號(hào)碼,并且下周我會(huì)度假,所以這里有小屋子的聯(lián)系方式,你也可以找到我?!?br>
Why it’s a problem: It seems like the right thing to do—to be helpful and available. But studies show that an “always on” mentality isn’t conducive to better productivity. Harvard Business School professor Leslie Perlow, in fact, asserts in her TED Talk that the practice can even ultimately damage an organization.
問(wèn)題出現(xiàn)在哪:這看起來(lái)是一件正確的事情——既能提供幫助也能騰出時(shí)間。但有許多研究表明,那種‘隨時(shí)待命’的心理狀態(tài)無(wú)法有助于創(chuàng)造力的提升。同時(shí)實(shí)際上,哈佛商業(yè)學(xué)院的教授Leslie Perlow在TED演講中聲稱這種實(shí)踐方法實(shí)際上最終還會(huì)損害一家機(jī)構(gòu)的利益。
Say instead: “Let’s figure out the best ways for us to communicate if we need to reach each other during an emergency.”
應(yīng)該這樣說(shuō):“我們來(lái)看看有什么好的方法能讓我們?cè)诰o急情況下取得良好的溝通聯(lián)系。”
2. When referring to colleagues
2.當(dāng)提到同事的時(shí)候
Don’t say: “My boyfriend Pedro in IT just fixed my email, it’s working great now!”
不能這樣說(shuō):“我的IT部門(mén)男朋友Pedro剛剛幫我解決了電子郵件的問(wèn)題,現(xiàn)在運(yùn)行得非常順暢!”
Why it’s a problem: Of course it’s not a Don Draper–level offense: You, Pedro and everyone else knows that he’s not actually your boyfriend, but when you refer to him like that, you’re downgrading his professionalism, and your own.
問(wèn)題出現(xiàn)在哪里:當(dāng)然這不是唐·德雷柏級(jí)別的冒犯。你,Pedro還有其他人都知道他并不是你的男朋友,但當(dāng)你這么稱呼他的時(shí)候,你正在降低他的專(zhuān)業(yè)性,還有你自己的專(zhuān)業(yè)性。Say instead: “Pedro did such an amazing job fixing my email that I’m letting his boss know he’s a rock star.”
應(yīng)該這么說(shuō):“Pedro工作真出色,他把我的電子郵件問(wèn)題解決了,我要告訴他的老板他真的很棒!”