亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>

                    口譯實踐經(jīng)典:重大事件43篇(3)

                    1. 資料大?。?/p>

                      0.54M

                    2. 所屬類型:

                      DOC格式

                    3. 最后更新:

                      2013-03-11 12:06

                    4. 所屬分類:

                      備考資料 / 翻譯考試資料

                    資料摘要: 學習口譯也不短的時間了,但是要真正翻譯一篇文章時還是不知道該如何處理?恩恩,我想不少英語學習者在翻譯實踐的過程中還是會遇到類似的問題,那么你真的了解了英漢之間的差異了嗎?你知道在翻譯不同類型的文

                    學習口譯也不短的時間了,但是要真正翻譯一篇文章時還是不知道該如何處理?恩恩,我想不少英語學習者在翻譯實踐的過程中還是會遇到類似的問題,那么你真的了解了英漢之間的差異了嗎?你知道在翻譯不同類型的文章時用什么翻譯方法最好嗎?小編為您整理了系列重大事件的雙語文檔,均是口譯實訓的經(jīng)典案例。

                    本資料為doc格式

                    資料包括以下內容:

                    《口譯實踐:溫家寶在第110屆廣交會開幕式上的講話》
                    《口譯實踐:香港特首曾蔭權智經(jīng)研究中心領袖論壇致辭》
                    《口譯實踐:駐洛杉磯總領事國慶62周年招待會講話》
                    《口譯實踐:美中領導人在習近平訪美歡迎午宴上的講話》
                    《口譯實踐:楊潔箎談賈慶林出席非盟首腦會議》
                    《口譯實踐:駐英大使劉曉明<朱镕基答記者問>英文版發(fā)行儀式上的講話》
                    《口譯實踐:胡錦濤2011亞太經(jīng)合組織工商領導人峰會》
                    《口譯實踐:胡錦濤主席在戛納G20峰會的講話》
                    《口譯實踐:奧巴馬在夏威夷APEC峰會第一階段會議的講話》
                    《口譯實踐:美國副總統(tǒng)拜登在四川大學的演講》
                    《口譯實踐:奧巴馬在巴納德學院畢業(yè)典禮上的講話》
                    《口譯實踐:昂上素季補領諾貝爾和平獎致辭》
                    《口譯實踐:希拉里在戰(zhàn)略與經(jīng)濟對話會議上的講話》