亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>

                    實用資料:商務(wù)名片的譯法

                    1. 資料大小:

                      0.01M

                    2. 所屬類型:

                      DOC格式

                    3. 最后更新:

                      2010-10-14 13:09

                    4. 所屬分類:

                      實用資料 / 商務(wù)資料

                    資料摘要: 目前我國許多涉外人員使用英文名片或在漢語名片上加印英文翻譯,形成漢英對照式名片。一些外國朋友來華也常常請一些翻譯公司把他們的名片翻譯成相應(yīng)的漢語。本文就一些名片翻譯的常用詞匯進行歸納,并指出影響

                    1、商務(wù)名片的組成

                    名稱: 商務(wù)名片(business card, visiting card,calling card)
                    組成:
                    (1) 所在單位名稱
                    (2) 姓名
                    (3) 職位與職稱+部門的名稱
                    (4) 聯(lián)系方式


                    常見部門例舉:
                    Board of Directors 董事會
                    General Manager Office 總經(jīng)理辦公室
                    General Office 總辦公室
                    ……