內(nèi)容簡介
本書是專門為全國翻譯專業(yè)資格(水平)二級口譯考試綜合考試編寫的。綜合考試的目的是測試應(yīng)試者的英語水平和操作能力是否達(dá)到專業(yè)口譯的要求。綜合考試分為短篇判斷、短篇選擇、中篇選擇和長篇縮寫四項(xiàng)內(nèi)容,應(yīng)試者要通過聽來完成這幾項(xiàng)。顯然,要做得好,聽力能力一定要很強(qiáng)才行,這也是口譯的特點(diǎn)決定的。當(dāng)然,聽力和其它的技能是相輔相成,不能截然分開。試想一下,沒有豐富的詞匯和語法知識,沒有流暢的表達(dá)能力,沒有很好的閱讀和寫作能力,要想把口譯干得很出色幾乎是不可能的。因此,本書針對綜合考試的訓(xùn)練和練習(xí)既有針對性又有綜合性,包括了聽說讀寫諸方面的內(nèi)容。本書采用的語言材料多取自英語國家的權(quán)威刊物、雜志、報(bào)章、書籍和國際組織的出版物,內(nèi)容真實(shí)鮮活,語言文字地道流暢,用詞簡練精確,對學(xué)員的語言能力要求也是很高的。這與二級專業(yè)口譯的要求相一致。做好翻譯,要具備多方面的知識。本書在有限的篇幅內(nèi)提供了涉及政治、經(jīng)濟(jì)、科技、法律、能源、社會(huì)等方面題材的閱讀材料,目的就是擴(kuò)大學(xué)員的知識視野和相關(guān)的語言知識。