Communication is an essential part of our daily lives. We ourselves communicate, and others communicate to us through words, but also through gestures, facial expressions, body language, writings, texts, media, etc.
溝通是我們?nèi)粘I钪斜夭豢缮俚囊徊糠?。我們和自己交流,其他人通過語言和我們交流,也通過手勢、面部表情、肢體語言、文字、文本、媒體等方式。

Especially today, in an age of technology and instant communication, more than ever people are sharing what they think and saying what they want when they want with the most liberty.
尤其是今天,在科技和即時(shí)通訊的時(shí)代,人們比以往任何時(shí)候都更愿意分享他們的想法,在他們最自由的時(shí)候說出他們想要的話。

It’s understandable why you would look for synonyms, or other ways of saying, the word “said”, or “says”. “Said” is the past-tense of “says”. So, we would use it if we are recalling or repeating something someone said at a previous time.
你為什么要找同義詞,或者其他的表達(dá)方式,來表達(dá)“說”,比如“said”或“say”。這是可以理解的?!皊aid”是“says”的過去式。所以,如果我們在回憶或重復(fù)別人以前說過的話,我們會(huì)使用它。

For example:
例如:

“My doctor said my health has been improving over the last few weeks.”
“我的醫(yī)生說過去幾周我的健康一直在改善?!?/div>

To use “said”, means someone was speaking, or talking. Of course, we know there are various ways of speaking, right?
使用“said”表示某人過去在說話或談話。當(dāng)然,我們知道有很多種說話的方式,對吧?

We could SHOUT! We could whisper… We could speak, loud, low, fast, slow, carefully, carelessly, angrily, lovingly, and the list goes on, and there is a way of describing each and every type of manner spoken.
我們可以大喊!我們可以低聲說話……我們可以大聲、低沉、快速、緩慢、小心、隨性、憤怒、充滿愛意地說話,我們還能列出一系列情境,描述每種說話方式有不同方法。

“Said” is more general. It means the words were spoken or declared. Below are a few synonyms you could use for “said” as well as examples of how you can add some descriptors.
“Said”更普遍些。這意味著這些話被說出或被宣布。下面是一些可以用于“said”的同義詞,以及如何添加一些描述性的示例。

Say

To speak words.
說出語言

Said
說過

Words spoken in the past.
過去說的話。

Most common synonyms for SAID
said最常見的同義詞

Declared
宣告

synonyms for said
said的同義詞

Something said with certainty and conviction.
肯定并堅(jiān)定地說了些什么。

The politician passionately declared the changes he promised to bring about.
這位政治家滿懷激情地宣布他承諾要帶來的變化。

I declared I would have to move out of my flat by the end of the month.
我宣布要在月底搬出我的公寓。

Disclosed
透露

To share secret information.
分享秘密信息。

I felt our friendship tighten, when Ana disclosed this personal experience with me.
當(dāng)安娜向我透露這段個(gè)人經(jīng)歷時(shí),我感到我們的友誼越來越親密。

The journalist only said she would not reveal who disclosed the confidential story to her.
這位記者只說她不會(huì)透露是誰向她透露了這個(gè)秘密。

Discussed
討論

To talk about something with others.
和別人談?wù)撃呈?/div>

We were both angry, but we discussed the matter in a cordial and polite manner.
我們倆都很生氣,但我們以親切和禮貌的方式討論了這件事。

I’ve discussed music and literature more times than I can remember in this famous jazz club.
在這個(gè)著名的爵士樂俱樂部里,我討論過很多次音樂和文學(xué)。

Chatted
聊天

To casually talk with others.
隨便和別人交談。

We chatted over coffee and pastries during our work break.
我們在休息時(shí)間聊咖啡和糕點(diǎn)。

I love the way my dad chats with me when we have time to spend together.
當(dāng)我們有時(shí)間在一起的時(shí)候,我喜歡爸爸和我聊天的方式。

Communicated
溝通

To share information.
分享信息

I communicated my personal opinions to my manager about how this department was running.
我就這個(gè)部門的運(yùn)作情況向經(jīng)理表達(dá)了我的個(gè)人意見。

My boyfriend communicated his sincere admiration for my determination when I completed my first running marathon.
當(dāng)我完成第一次馬拉松跑步時(shí),我的男朋友向我表達(dá)了他對我決心的由衷欽佩。

Mentioned
提及

To say or refer to something briefly.
簡要地提及某事

I was surprised my mom didn’t mention how dirty my flat was when she came to visit.
我很驚訝我媽媽沒有提到在她來拜訪時(shí)我的公寓有多臟。

She tried not to mention how much she missed her family during the holidays, because it would only maker her more homesick.
她在假期里盡量不提有多想念家人,因?yàn)檫@只會(huì)讓她更想家。

Voiced
發(fā)聲

To share an opinion or attitude.
分享意見或態(tài)度

The student voiced his opinion of how unfair the teacher was managing the class.
學(xué)生表達(dá)了他對老師管理課堂有多不公平的看法。

The citizens voiced their extreme dissatisfaction with the local government through protests.
市民們通過抗議表達(dá)了對當(dāng)?shù)卣臉O度不滿。

There are actually plenty of words that describe someone saying words. Depending on the tone and emotion that each of them feel, you can pull from each of these short lists to find a word that suits your needs:
事實(shí)上,有很多詞可以描述某人說的話。根據(jù)每個(gè)人的語氣和情緒,你可以從這些簡短的列表中找出適合你需要的單詞:

Words to use INSTEAD of Said
用來代替said的詞

When the Speaker is Happy
當(dāng)說話者心情愉悅時(shí)

Rejoiced
欣喜若狂

When someone is happy about something, they rejoice. This is a stronger word than simply saying they are happy.
當(dāng)某人對某件事感到高興時(shí),他們會(huì)欣喜若狂,這是一個(gè)比簡單地說他們快樂更強(qiáng)烈的詞。

“Now, we can FINALLY enjoy the party,” rejoiced the bride, who had been planning the wedding ceremony for months.
“現(xiàn)在,我們終于可以享受這個(gè)聚會(huì)了,”新娘高興地說,她已經(jīng)策劃了幾個(gè)月的婚禮。

“I honestly can’t believe that we pulled it off,” rejoiced the teachers.
“我真的不敢相信我們成功了,”老師們高興地說。

Celebrated
慶祝

When there is something specifically good that happens, you can celebrate!
當(dāng)有特別好的事情發(fā)生時(shí),你可以慶祝!

“I am so happy for your promotion!” celebrated Winston.
“我很高興你升職!“溫斯頓慶祝道。

“This definitely calls for some champagne,” celebrated Pauline.
“這肯定需要一些香檳,”波琳慶祝道。

Laughed
笑著說

When someone is making a joke, or trying to get someone else to laugh, you can use this.
當(dāng)有人在開玩笑,或者試圖讓別人笑的時(shí)候,你可以用這個(gè)。

“I can’t believe you fell for that trick!” laughed Derek
“我真不敢相信你會(huì)被那個(gè)騙局迷惑!”德里克笑著說。

“You thought what?! No, he is my brother and not my boyfriend!” laughed Susan.
“你在想什么?!不,他是我弟弟,不是我男朋友!“蘇珊笑了。

Chuckled
輕聲笑道

Chuckled is a synonym for laughed, but is a smaller laugh. If you chuckle, something is slightly funny but does not make you roll on the floor with laughter.
Chuckled是laugh的同義詞,但笑的程度要小一些。如果你咯咯地笑,有些事情有點(diǎn)滑稽,但不至于讓你笑得滾落在地上。

“Yeah, I thought that you might find it funny,” chuckled Sam.
“是的,我以為你會(huì)覺得很有趣,”山姆笑著說。

Diane chuckled, “That was why you were trying to avoid him this whole time?”
黛安輕聲笑道:“這就是為什么你一直想避開他?

Joked
開玩笑

When someone says something that is not serious, you can say that they joke about a topic.
當(dāng)有人說一些不嚴(yán)肅的話時(shí),你可以說他們在開一個(gè)話題的玩笑。

“Maybe we should get married tonight,” joked Tommy, whose girlfriend thought he was completely serious.
“也許我們今晚應(yīng)該結(jié)婚,”湯米開玩笑說,他的女朋友認(rèn)為他是認(rèn)真的。

She joked, “Perhaps your dreams would actually happen if they were actually important to you.”
她開玩笑說:“如果你的夢想真的對你很重要,也許你的夢想真的會(huì)實(shí)現(xiàn)?!?/div>

Beamed
微笑著說

To beam means to have a giant smile on your face. If you beam when you say something, it means that you are extremely happy that it happened and you are glad to show it to everyone.
微笑意味著臉上有一個(gè)巨大的微笑。如果你說話時(shí)發(fā)出這樣的信號,這意味著你對發(fā)生的事情感到非常高興,并且你很高興向每個(gè)人展示它。

“I have some great news,” the man beamed. “My wife is pregnant!”
“我有個(gè)好消息,”那人笑著說。“我妻子懷孕了!“

“Son, I am so proud of you,” George’s father beamed.
“兒子,我為你感到驕傲,”喬治的父親笑著說。

Marveled
驚訝地說

To marvel at something means to admire it a lot. If you are marveling, you are looking at something that you think deserves a lot of praise. It often is something that captures your attention like nothing else!
對某件事感到驚奇意味著對它非常欽佩。如果你很驚奇,你會(huì)看到一些你認(rèn)為值得稱贊的東西。它常常是吸引你的注意力的東西,不會(huì)像其他東西一樣!

“These chocolate chip cookies are the best that I have ever tasted!” marveled the boy.
“這些巧克力餅干是我吃過的最好的!”男孩驚訝地說。

“The view from the top of Machu Picchu is simply incredible; it has got to be one of the most beautiful views in the world!” marveled Rebecca.
“馬丘比丘山頂?shù)木吧喼辈豢伤甲h,一定是世界上最美的景色之一!“麗貝卡很驚訝。

Cheered
歡呼道

When you cheer about something, it means that you are celebrating it. You yell in joy because you are happy, often because something turned out the way that you had hope. A good situation in which you would use this is if you win a sports match that you really wanted to win. Or, you can cheer if you watch your favorite team win!
當(dāng)你為某件事歡呼時(shí),這意味著你在慶祝它。你高興地大喊是因?yàn)槟愫芸鞓?,通常是因?yàn)槟阌辛讼MH绻阙A了一場你真正想贏的體育比賽,你就可以使用這個(gè)詞?;蛘撸绻憧吹侥阕钕矚g的球隊(duì)獲勝,你也可以歡呼!

“This now proves our team is the best!” cheered Uncle Dave.
“這證明了我們的團(tuán)隊(duì)是最好的!“戴夫叔叔歡呼道。

“If you keep this up, I am sure our company will continue to grow,” cheered the CEO.
“如果你繼續(xù)這樣做,我相信我們公司會(huì)繼續(xù)發(fā)展,”CEO歡呼道。

Sang
哼唱道

While most of the time sang is used in the context of singing a song, it is not always. You can use sang if there is a song or tune involved. However, it can also help show a speaker’s emotion. If someone is saying something in a singing way, this means that they are very excited.
雖然大多數(shù)時(shí)候唱歌都是在有背景音樂的情況下下進(jìn)行的,但并不總是這樣。如果涉及到歌曲或曲調(diào),可以使用sang。然而,它也可以幫助表達(dá)演講者的情感。如果有人在哼唱,這意味著他們非常興奮。

Imagine a little girl skipping down a road, singing something to herself – showing that she is very happy. If someone sings a sentence, it means they feel very excited and want to show that emotion off.
想象一個(gè)小女孩在路上蹦蹦跳跳,對自己唱著什么——表示她很高興。如果有人唱了一句話,這意味著他們感到非常興奮,想把這種情緒表現(xiàn)出來。

“It is the end of the school year! Summer vacation, here I come!” sang Jenny.
“這是學(xué)年的結(jié)束!暑假,我來了!“詹妮唱道。

“I just can’t believe I am getting married today!” sang the bride to be as she picked up her wedding dress.
“我簡直不敢相信我今天要結(jié)婚了!“當(dāng)新娘拿起她的婚紗時(shí),她唱了起來。

Giggled
止不住咯咯地笑

To giggle means to laugh lightly. Most of the time, the laugher is a bit embarrassed to laugh but thinks something is too funny not to giggle.
咯咯笑意味著輕輕地笑。大多數(shù)時(shí)候,笑的人笑起來有點(diǎn)尷尬,但覺得有些事情太有趣了,無法控制。

“Who thought that Bobby would be the last one to cross the river?” giggled the students.
“誰想到鮑比會(huì)是最后一個(gè)過河的人?“學(xué)生們咯咯笑了。

“The panda baby that is trying to get its mother’s attention is absolutely adorable,” giggled Brian.
布賴恩笑著說:“熊貓寶寶想引起媽媽的注意,真是太可愛了?!?/div>

Gloated
沾沾自喜,幸災(zāi)樂禍

To gloat means to show off. When you are proud of something that you did and want everyone to know, you can gloat. Usually, gloat means that you will cause other people to be frustrated.
沾沾自喜就是一種炫耀。當(dāng)你為你所做的事情感到驕傲,并且希望每個(gè)人都知道的時(shí)候,你可以沾沾自喜。通常,沾沾自喜,幸災(zāi)樂禍意味著你會(huì)讓別人失望。

“Even though I study much less than you, I still got a better grade!” gloated Fred.
“雖然我的學(xué)得比你少得多,但我的成績還是比你好!“弗雷德幸災(zāi)樂禍道。

When the Speaker is Worried
當(dāng)說話處于擔(dān)憂狀態(tài)

Gulped
倒吸一口氣

When someone visibly swallows before they say something, they gulp.
當(dāng)有人在說話前明顯地吞咽,他們就會(huì)深呼吸。

“I really do not think I am the best person to give this presentation,” gulped Thomas.
“我真的不認(rèn)為我是最好的人來做這個(gè)演講,”托馬斯咕嚕著說。

Stuttered
結(jié)巴地說

When someone is unable to say words smoothly, and it feels like they have words stuck in their throat, they stutter.
當(dāng)有人說不流暢的話,感覺好像有話卡在喉嚨里,他們就會(huì)結(jié)巴。

“W…w…what did you w…want?” stuttered Lily.
“你…你…想要什么?“莉莉結(jié)結(jié)巴巴地說。

Whispered
小聲地說

To whisper means to say something very quietly, trying not to be heard by anyone else.
低語是指非常安靜地說些什么,盡量不被別人聽到。

“Can you tell me the plan again?” whispered Ryan.
“你能再告訴我一次你的計(jì)劃嗎?“瑞安小聲說。

Trembled
顫抖地說

When someone trembles, it means that they are visibly shaking. They cannot control their emotions and are very frightened or nervous.
當(dāng)有人顫抖時(shí),這意味著他們明顯地在顫抖。他們無法控制自己的情緒,非常害怕或緊張。

“Does anyone else see that tiger over there?” trembled Amy.
“還有別人看到那邊的老虎嗎?”艾米顫抖著說道。

When the Speaker Will Not Change Their Mind
當(dāng)說話者不會(huì)改變心意

Commanded
命令道

When you think of an army general, or an angry mom, they speak in commands.
當(dāng)你想到一個(gè)陸軍上將,或者一個(gè)憤怒的母親,他們會(huì)用命令說話。

“Why are these tasks not yet finished?!” commanded the project leader.
“為什么這些任務(wù)還沒有完成?!”項(xiàng)目負(fù)責(zé)人責(zé)令道。

Insisted
堅(jiān)持說

To insist means to be convinced that you are right, even if you are not.
堅(jiān)持意味著確信你是對的,即使你不對。

“I am sure that I was the last employee to leave on Friday night,” insisted Peggy.
佩吉堅(jiān)持說:“我確信我是上周五晚上最后一個(gè)離開的員工?!?/div>

Dictated
命令,指示

To dictate means to give an order than must be obeyed.
發(fā)號施令意味著下達(dá)一項(xiàng)必須服從的命令。

“I want all these toys cleaned up from the floor by the time that I get home!” dictated father.
“我要在回家前把地板上的玩具都清理干凈!“父親命令道。

Demanded
要求道

When you demand something, you are authoritatively asking someone to do something.
當(dāng)你要求某件事時(shí),你是權(quán)威地要求某人做某件事。

“I ordered strawberry, not peach. Switch this out right away!” demanded the young man.
我點(diǎn)的是草莓,不是桃子。馬上把這個(gè)換掉!“年輕人要求道。

Ordered
命令道

Ordering someone around means to ask for something to be done right away, and not allow someone to deny you.
命令周圍的人意味著要求立即做些事情,而不允許有人拒絕你。

“Three day delivery is unacceptable; I need this here tomorrow!” ordered the operations supervisor.
“三天交貨是不可接受的,我明天要在這里交貨!“操作主管命令道。

When the Speaker is Sad
當(dāng)說話者處于悲傷中

Whined
抱怨道

A baby whines when they do not get what they want. You can whine when you are complaining about something.
當(dāng)嬰兒得不到他們想要的東西時(shí),他們會(huì)發(fā)出嗚嗚聲。當(dāng)你抱怨什么的時(shí)候,你可以發(fā)牢騷。

“This hike took way longer than I expected, and I am tired,” whined Francis.
“這次徒步旅行比我預(yù)期的要長,我很累,”弗朗西斯抱怨道。

Bawled
哭嚎道

To bawl is to cry very loudly and very hard.
痛哭就是大聲地、用力地哭。

“I do not want to go to bed yet,” bawled Catherine.
“我還不想睡覺,”凱瑟琳喊道。

Groaned
呻吟道

To groan means to make a sound of protest against someone’s wishes. It is like a sigh, but it is much more obvious that the speaker is displeased.
呻吟意味著對某人的意愿發(fā)出抗議的聲音。這就像是一聲嘆息,但更明顯的是說話者不高興。

“I can’t believe mom is making us take out the trash AGAIN,” groaned Christian.
“我真不敢相信媽媽又讓我們把垃圾拿出來了,”克里斯蒂安呻吟道。

Sobbed
抽泣道

To sob also means to cry, but is usually a heavier crying. It is often in response to an unfortunate thing happening.
Sobbed也意味著哭泣,但通常是更沉重的哭泣。這常常是對不幸事件的反應(yīng)。

“Even though the doctors told us mom did not have long to live, her death still was a shock,” sobbed the daughter.
“盡管醫(yī)生告訴我們媽媽活不長,但她的死仍然令人震驚,”女兒抽泣著說。

Cried
哭喊道

When someone is crying, you can describe their speech that way.
當(dāng)有人哭的時(shí)候,你可以用這種方式描述他們的講話。

“But mom, I want to eat a lollipop!” cried the baby boy.
“但是媽媽,我想吃棒棒糖!“小男孩哭著說。

When the Speaker is Angry
當(dāng)說話者處于氣憤中

Roared
吼叫道

A lion may roar, indicating that they are very loud and about to attack.
獅子可能會(huì)吼叫,表示它們非常大聲,即將發(fā)出攻擊。

“WHO STOLE MY COFFEE?!” roared the man.
“誰偷了我的咖啡?“那人吼道。

Bellowed
吼叫

To bellow means to speak very loudly. Usually it means that the person has a deep voice that is trying to be heard everywhere.
吼叫意味著大聲說話。通常這意味著這個(gè)人有一個(gè)深沉的聲音,想在任何地方都能聽到。

“Anyone who has a ticket for the next flight should go to the ticket check now,” bellowed the voice over the loud speaker.
“任何有下一班機(jī)票的人現(xiàn)在都應(yīng)該去檢票,”大喇叭里的聲音循環(huán)著。

Grunted
咕嚕道

Grunting is a low, guttural sound that usually can remind you of an animal.
咕嚕聲是一種低沉的聲音,通常能讓你想起某個(gè)動(dòng)物。

Ranted
咆哮著

To rant means to talk about something nonstop. Typically, you are angry about something and want to express all your thoughts to someone.
咆哮意味著不停地談?wù)撃臣?。通常,你對某件事很生氣,想把你所有的想法都表達(dá)給別人。

Barked
犬吠道

Like a dog, barking something means to shout it sharply.
像狗一樣,吠叫意味著尖銳地叫喊。

Sneered
嘲笑道

To sneer means to make an angry and deriding face at someone.
嘲笑意味著對某人做出憤怒和嘲笑的表情。

Snapped
脫口而出道

To snap is like snapping something closed; you quickly blurt out something because you are angry.
“啪”就像是啪地一聲關(guān)上了什么東西;你很快就脫口而出,因?yàn)槟愫苌鷼狻?/div>

Thundered
雷鳴般地喊

Someone who speaks like this sounds like thunder: very loud and annoyed.
像這樣說話的人聽起來像雷聲:非常大聲和惱火。

Fumed
火冒三丈地說

To fume means to be so mad you can see flames or smoke coming off the top of your head.
火冒三丈是指非常生氣,你可以看到火焰或煙霧從你的頭頂冒出來。

Hissed
低聲憤怒的說

To hiss is make a sound like a snake (lots of s’s), usually in a low, angry tone.
嘶嘶聲是像蛇(很多的),通常以一個(gè)低,憤怒的口氣。

“I thought you would take care of this problem!” hissed Steve.
“我以為你會(huì)解決這個(gè)問題的!“史蒂夫低聲地說。

When the Speaker is Quiet
當(dāng)說話者非常安靜

Whispered
低聲說

“This is probably something that has been bothering them for quite a while, and they are very glad to have the burden lifted from them,” whispered Brendon.
“這可能是困擾他們很長一段時(shí)間的事情,他們很高興從他們身上卸下負(fù)擔(dān),”布蘭登低聲說。

Muttered
咕噥道

This means to talk under your breath about something.
這意味著在你的咕噥下談?wù)撘恍┦虑椤?/div>

Mumbled
喃喃自語道

This means to speak so softly you do not say things clearly.
這意味著說話要如此輕柔,你說不清楚。

Murmured
低聲細(xì)語道

To murmur means to speak very quietly, often in a way that others can’t understand.
低語是指以別人聽不懂的方式非常安靜地說話。

Breathed
喘息道

This is often used for people speaking when they are out of breath, but people can be mesmerized also by something amazing.
這經(jīng)常用于人們在呼吸困難時(shí)說話,但也指人們會(huì)被一些神奇的東西迷住。

When the Speaker is Loud
當(dāng)說話者聲音很大

This typically describes a loud, deep voice that comes in from a loud speaker or announcer.
這通常描述一個(gè)從一個(gè)大喇叭或播音員那里傳來的響亮、深沉的聲音。

Belted
大聲唱

To belt out something means to speak it very loudly, especially in a singing way. You can belt out a song when you sing as loud as you can.
發(fā)出某種東西意味著大聲說話,特別是以唱歌的方式。當(dāng)你盡可能大聲地唱歌時(shí),你可以把一首歌發(fā)出聲來。

More: Shouted, Yelled, Screamed, Exclaimed, Announced, Called.
更多類似的詞:喊叫,聲稱,宣布,稱作。

When the Speaker has a Question or Request
當(dāng)說話者有問題或請求

Inquired
詢問

To inquire means to ask about something in a formal setting. You often look for someone in charge or who has a lots of experience, such as a hotel concierge.
詢問是指在正式場合詢問一些事情。你經(jīng)常找一個(gè)負(fù)責(zé)人或有很多工作經(jīng)驗(yàn)的人,比如酒店門房。

More: Asked, Requested, Wondered, Begged, Pleaded
更多類似的詞:詢問、請求、疑惑、乞求、懇求

When the Speaker has an Answer
當(dāng)說話者心中有答案

Answered, Explained, Responded, Replied, Acknowledged, Lied, Challenged, Conjected, Guessed, Reasoned
回答、解釋、回答、回答、承認(rèn)、說謊、質(zhì)疑、連詞、猜測、推理

When you are writing a story, whether it is fiction or nonfiction, you will probably include a lot of quotes. Quotes are direct when you write down the exact words that someone says. By including words that someone actually said, you can allow the reader or listener to better understand what that person meant.
當(dāng)你寫一個(gè)故事時(shí),不管是小說還是非小說,你可能會(huì)引用很多的話。當(dāng)你寫下某人所說的確切單詞時(shí),引語是直接的。通過引用某人實(shí)際說的話,你可以讓讀者或聽眾更好地理解此人的意思。

The problem with that is that using the same words can become boring very quickly. If you only describe the person as “saying” something, it does not convey their emotion when they said it.
問題是,使用相同的詞會(huì)很快變得無聊。如果你只把這個(gè)人描述成“說”某件事,那么當(dāng)他們說的時(shí)候,這個(gè)詞就不能表達(dá)他們的情感。

In English, this kind of context can be very important. Instead of saying that someone simply said it, they might shout it, whisper it, question it, or ask it. This can give you a sense of how they are feeling, and what it means when they are discussing something.
在英語中,這種上下文可能非常重要。與其說有人簡單地說出來,他們可能會(huì)大聲喊出來,低聲說出來,質(zhì)疑它,或者詢問它。這可以讓你了解他們的感受,以及當(dāng)他們討論某件事時(shí)意思是什么。

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
學(xué)習(xí)方法
新概念英語
資料下載