上海市政府 17 日公布《持有〈上海市居住證〉人員申辦本市常住戶口試行辦法實施細則》,這標志著今年 2 月出臺的“上海戶籍新政”進入實質操作階段?!??!对囆修k法》規(guī)定,來滬創(chuàng)業(yè)、就業(yè),并持有《上海市居住證》的境內人員,符合條件的都可以申辦。

請看新華社的報道:

The rules say that to qualify for permanent residency, applicants must have held a Shanghai residency certificate and have been in the city's social security system for at least seven years.

該辦法規(guī)定,持有上海市居住證并加入本市社保體系七年以上的人員才有資格申辦常住戶口。

They must also be taxpayers, have obtained a vocational qualification at medium or high levels, have never violated family planning policies, and have clean credit and no criminal record.

另外,申辦者必須是納稅人,已獲得中高級職業(yè)資格,未違反過計劃生育政策,信用紀錄良好且無犯罪紀錄。

上面的報道中,permanent residencyresidency certificate 分別指“常住戶口”和“居住證”,雖然字面差別不大,實際境遇可是差著十萬八千里呢。所以,要 qualify for permanent residency(有資格申請常住戶口)不僅需要一定的居住年限,還要有 vocational qualification(職業(yè)資格)。

現(xiàn)在有很多 vocational college/school(職業(yè)學院/學校),因為越來越多的人需要通過 vocational training/education(職業(yè)培訓/教育)考取各種 vocational qualification(職業(yè)資格)或者評 professional titles(職稱)以使自己更加 qualified for the job(勝任工作)。

如果長期從事某項工作,我們還有可能會患上 vocational disease(職業(yè)病),有時甚至會出現(xiàn)導致 vocational disability(職業(yè)傷殘)的狀況。不知道這世界上是不是存在沒有 vocational risk(職業(yè)風險)的職業(yè)呢。