新聞熱詞:“地下錢莊”英語怎么說
來源:Chinadaily
2010-05-15 12:20
近年坊間一直盛傳粵港地下錢莊連手操控熱錢進出境投機牟利,日前真相終于“浮出水面”。深圳警方日前一舉查獲26個地下錢莊,凍結(jié)資金1000多萬元人民幣,初步點算涉案熱錢高達127億元。深圳警方強調(diào),執(zhí)法人員將繼續(xù)嚴打地下錢莊,維護金融秩序。
請看新華社的報道:
Chinese police and finance authorities broke up 26 illegal banks in south China's Guangdong province last month, a police officer said Tuesday.
警方本周二表示,中國警方和財政部門上月在南部省份廣東一舉查獲26個地下錢莊。
文中的illegal bank就是指“地下錢莊”,也稱為underground bank,是一種特殊的非法金融組織,從事非法買賣外匯、跨國(境)資金轉(zhuǎn)移或資金存諸借貸等非法金融業(yè)務(wù)。
Illegal bank如今已演變?yōu)榉欠ㄊ杖胂村X、和操縱熱錢進出境的工具,以及資本外逃的渠道。下面就給大家講一下這里的“洗錢”和“熱錢”。
“洗錢”一般稱為money laundering,也稱為money washing,一般指把非法錢財“洗干凈”,變成合法財產(chǎn)。這里所“洗”的非法財產(chǎn)就是所謂的black money(黑錢)。
Hot money(熱錢)又稱游資,或者投機性短期資本,指的是為追求高利潤而在國際金融市場上迅速流動的短期投機性資金,特點就是迅速流入或流出,而在熱錢大規(guī)模流出時,就被稱為refugee money(外逃資本)。
更多新聞熱詞>>
?
【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學習,來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧!快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?
時間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】
暑期學習計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學習!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學習的孩子們趕緊來看看吧!