新聞熱詞:“漏油事件”關鍵詞
作者:滬江原創(chuàng)
來源:滬江英語
2010-05-04 10:22
4月30日,美國墨西哥灣發(fā)生大規(guī)模油井漏油事件,多處野生動物保護區(qū)面臨嚴重威脅。
請看Chinadaily相關報道:
The oil spill could ultimately rival the Exxon Valdez disaster from 1989.
這起漏油事故的危害性堪比1989年“??松?瓦爾迪茲號”油輪的泄漏事故。
上文中的oil spill就是“漏油事故”,spill這里作為名詞,表示“溢出、流出”。油輪,tanker和油井,oil well,都有可能造成原油(crude oil)泄漏事故,最直接的受害者自然就是海里的各種生物?,F(xiàn)在阻止原油擴散的一個方法就是用柵欄——英語用boom表示,一般用來攔住河中向下游漂流的木頭,也可以表示橫江鐵索——把海面上的原油圍起來,向偏遠處驅(qū)趕,然后放火燒干凈。這也許是最后的選擇,last-ditch effort,就像背水一戰(zhàn)一樣,盡量將損失降到最低。
新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長! | ||
中級口譯春季班 | ||
高級口譯春季班 | ||
商務英語BEC【中級六月班】HOT! | ||
商務英語BEC【初級五月班】 | ||