新聞熱詞:“醫(yī)改”相關(guān)詞匯
來源:Chinadaily
2010-03-26 11:16
美國總統(tǒng)奧巴馬23日在白宮簽署了耗資高達9380億美金的醫(yī)療保險改革法案,將為此前無醫(yī)保的約3200萬美國人提供醫(yī)療保障,可謂1960年代以來美國國內(nèi)政策的最大轉(zhuǎn)變。下面我們一起來了解一下與醫(yī)療保險相關(guān)的詞匯。
health care reform 醫(yī)療保險改革
health insurance 醫(yī)療保險
health coverage 醫(yī)保覆蓋面
premium 保費
deductible 自付扣除金
uninsured 沒有醫(yī)療保險的人
under-insured 醫(yī)保不足的人
indemnity plan/fee-for-service 定額理賠制度(美國最初實行的醫(yī)療制度)
managed care 管理式醫(yī)療
government-funded plans 由政府支持的醫(yī)保項目
Employer-Provided Insurance 由雇主為雇員提供的保險
fomulary (保險)處方藥物表
Medicare 醫(yī)療保險制(針對65歲以上老人的老年醫(yī)保)
Medicaid 醫(yī)療援助制(以窮人和傷殘者為對象的醫(yī)療補助制度)
Medigap 差額醫(yī)療保險(填補聯(lián)邦醫(yī)療保險之不足)
pre-existing conditions (投保前已存在的疾?。?br>
comprehensive coverage 全險
hospital-surgical coverage 住院及手術(shù)費補償
catastrophic coverage/major medical insurance 重大疾病險
specified disease policies 定向疾病險
long-term policies 長期護理險,如用于養(yǎng)老院的開支
policy 醫(yī)保保單
coinsurance 分擔保險(指的是投保人對于超過自付額以上那部分醫(yī)療費要分擔一定金額或比例的費用,通常為20%)
copayment 分擔金額(即投保人為每次就診支付少量費用,雖然通常不超過10美元,但主要還是為了防止投保人濫用醫(yī)療資源)
capitation 保險公司每年賠付投保人的總額上限
out-of-pocket maximum 投保人每年自付額的上限
新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長! | ||
中級口譯春季班 | ||
高級口譯春季班 | ||
商務(wù)英語BEC【初級春季班】HOT! | ||
商務(wù)英語BEC【中級春季班】 | ||