商務(wù)英語(yǔ)翻譯:電話預(yù)約
OFFICE ASSISTANT: Good morning. Odyssey Promotions. How may I help you?
辦公室文員: 早上好。這里是奧德賽企劃公司。我能為您提供什么幫助嗎?
NICK: Hello, this is Nick Delwin from Communicon. Could I speak to Helen Turner, please?
尼克: 你好,我是國(guó)際通訊公司的尼克·戴爾文。可以幫我轉(zhuǎn)接海倫·特納嗎?
OFFICE ASSISTANT: Just a moment, please.
辦公室文員: 請(qǐng)稍等。
OFFICE ASSISTANT: I have Nick Delwin on the line for you.
辦公室文員: 有個(gè)叫尼克·戴爾文的人打來(lái)電話要找你。
HELEN: Thank you... Hi, Nick. Nice to hear from you. How’s the English weather?
海倫: 謝謝……你好,尼克。很高興接到你的電話。英國(guó)那邊的天氣怎么樣?
NICK: It’s pretty good for the time of year. What’s it like in New York?
尼克: 就今年這個(gè)時(shí)候來(lái)講,還是相當(dāng)不錯(cuò)的。紐約那邊的天氣呢?
HELEN: Not good, I’m afraid.
海倫: 恐怕不怎么樣。
NICK: That’s a pity because I’m planning to come across next week.
尼克: 那真糟糕,因?yàn)槲艺蛩阆露Y拜過(guò)去一趟。
HELEN: Really? Well, you’ll come by to see us while you’re here, I hope?
海倫: 真的嗎?嗯,我希望你來(lái)的時(shí)候能順便過(guò)來(lái)看看我們,可以嗎?
NICK: That’s what I’m phoning about. I’ve got a meeting with a customer in Boston on Tuesday of next week. I was hoping we could arrange to meet up either before or after.
尼克: 這正是我打電話想要告訴你的事情。下禮拜二,我要在波士頓會(huì)見(jiàn)一個(gè)客戶。我希望,在那之前或之后我們能找個(gè)時(shí)間見(jiàn)一下。
HELEN: Great. That would give us a chance to show you the convention centre, and we could also drop in at Caesar’s Restaurant where Gregg has arranged your reception.
海倫: 太好了。那樣我們就有機(jī)會(huì)帶領(lǐng)你參觀一下會(huì)議中心了,而且我們還可以順便去凱薩飯店,葛雷格已經(jīng)在那里為你安排好了接待活動(dòng)。
NICK: That’s what I was thinking.
尼克: 我也是這么想的。
HELEN: So you said you have to be in Boston on Tuesday? That’s the 8th?
海倫: 嗯,你說(shuō)你要在禮拜二的時(shí)候到波士頓?那是8號(hào)吧?
NICK: That’s right. Now, I could stop over in New York either on the way in - that would be the Monday...Would that be?possible?
尼克: 沒(méi)錯(cuò)。那樣的話,我也可以在去之前先去紐約一趟——可能是禮拜一的時(shí)候——那沒(méi)問(wèn)題吧?
?
聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。